apanii zulfon ko sitaaron ke havaale kar do
shahar-e-gul baadaagusaaron ke havaale kar do

[baadaagusaaron = drunkards]

talKhi-e-hosh ho yaa mastii-e-idaraak-e-junuuN
aaj har chiiz bahaaron ke havaale kar do

[talKhii-e-hosh = bitterness of reality]
[idaraak-e-junuuN = madness of the mind]

mujh ko yaaro na karo rah_numaaon ke supurd
mujh ko tum rah_guzaaron ke havaale kar do

[rah_numaa = guide; supurd = in the care of]
[rah_guzaar = road/traveller]

jaagane vaalon kaa tuufaaN se kar do rishtaa
sone vaalon ko kinaaron ke havaale kar do

merii taubaa kaa bajaa hai yahii ejaaz "Adam"
meraa saaGar mere yaaron ke havaale kar do

[bajaa = proper; ejaaz = respect; saaGar = wine cup]

Axact

Axact

Vestibulum bibendum felis sit amet dolor auctor molestie. In dignissim eget nibh id dapibus. Fusce et suscipit orci. Aliquam sit amet urna lorem. Duis eu imperdiet nunc, non imperdiet libero.

Post A Comment:

0 comments: