phuulon kii Tahaniyon pe nasheman banaayiye
bijalii gire to jashn-e-charaaGaaN manaayiye

[Tahanii = branch; nasheman = nest]
[jashn-e-charaaGaaN = celebration of lights]

kaliyon ke ang ang men miThaa saa dard hai
biimaar nikahaton ko zaraa gud_gudaayiye

[nikahat = fragrance]

kab se sulag rahii hai javaanii kii garm raat
zulfen bikher kar mere pahaluu men aayiye

bahakii hu_ii siyaah ghaTaaon ke saath saath
jii chaahataa hai shaam-e-abad tak to jaayiye

[shaam-e-abad = unending evening]

sun kar jise havaas men ThanDak sii aa base
aisii ko_ii udaas kahaanii sunaayiye

[havaas = sense and sensibility]

raste pe har qadam pe Kharaabaat hain "Adam"
ye haal ho to kis tarah daaman bachaayiye

[Kharaabaat = wine-bars]

Axact

Axact

Vestibulum bibendum felis sit amet dolor auctor molestie. In dignissim eget nibh id dapibus. Fusce et suscipit orci. Aliquam sit amet urna lorem. Duis eu imperdiet nunc, non imperdiet libero.

Post A Comment:

0 comments: