zulmat-e-shab me.n ujaalo.n kii tamannaa na karo
Khvaab dekhaa hai to ab Khvaab ko rusvaa na karo

[zulmat-e-shab = darkness of the night; rusvaa = disgrace/bad name]

bojh suuraj kaa pa.Degaa to lachak jaaye.ngii
raat kii surma_ii shaaKho.n pe baseraa na karo

[bojh = burden; surma_ii = kohl lined]
[shaaKh = branch; baseraa = nest/reside]

Khvaab ummiid nashaa saa.Ns tabasuum aa.Nsuu
TuuTane vaalii kisii shay pe bharosaa na karo

[tabassum = smile; shay = thing; bharosaa = trust]

ham ne aa.Nkho.n ko jalaayaa thaa ki kuchh dhundh chhaTe
tum na_ii nasl ke suuraj ho tum aisaa na karo

[dhundh = fog; nasl = generation]

ashk piine kaa hunar siikh lo ham se aakar
jazbaa-e-dil ko nigaaho.n se havedaa na karo

[hunar = skill; havedaa = express/bring in the open]

mausamii barf hai.n kuchh der me.n bah jaye.nge
in badalate hue rishto.n pe bharosaa na karo

ye fazaa raas na aayegii tumhe.n ai "Najmi"
yaad guzare hue lamhaat kii taazaa na karo

[fazaa = environment; raas aanaa = to like]
[lamhaat = moments]
Axact

Axact

Vestibulum bibendum felis sit amet dolor auctor molestie. In dignissim eget nibh id dapibus. Fusce et suscipit orci. Aliquam sit amet urna lorem. Duis eu imperdiet nunc, non imperdiet libero.

Post A Comment:

0 comments: